| |
Doors
- by Rasiah
Halil (my teacher and friend who taught me Malay language)
|
|
Will you close your doors on me
& fail to see
the rays of light
or colour of my skin
or will it be easier
to act unknowing
when rooms are locked
& doors made too big?
I have no tears
or bitterness
as I leave your mansion
for your doors are too confining
& I love the sea
I like to tease the moon
catch dewdrops & stars
watch the bloom of gul bakawali*
& nature awaits
as your doors close on me.
No
anger, regrets,
I'm
a gipsy
who loves windows
desert, oasis,
& the limitless sea.
|
 |
* gul
bakawali (Epiphyllum
oxypetalum): night-blooming
cactus with frangrant pale pink flowers; a mystical flower in classical
Malay literature.
|
Footnote:
Doors was published
in 1998 by Times Editions Pte Ltd in a collection of creative writings by
thirty Singaporean women titled More than Half the Sky; edited by
Leong Liew Geok.
See Rasiah's
2007 Book Launch
|